Hola, Aleturca

01 de Mayo de 2016
Texto y fotos: Mauricio Torres | mt@mauricio-torres.com

La conocí en un avión rumbo a Fráncfort. Muy interesante, superconversona y, además, megachill. Me contó lo que implica el hijab y lo que es pertenecer a dos países a la vez.

Seda Arslan, 26 años, trabaja en una farmacia

¿Qué onda con tu facha?
Es mi estilo. No todas las chicas musulmanas se visten así, por si acaso. No soy muy religiosa, pero por mi cuenta no bebo ni como chancho.

Podrías ser católica, todos somos religiosos a nuestra propia manera.
Es más en otro sentido.

¿Cómo se llama esto que tienes en la cabeza?
Bufanda.

¿Pero no tiene un nombre en especial, quizás Juanita o Pepita?
Hijab, en árabe. Pero todos los conocen.

No todos... ¿Cuáles son las reglas del hijab?
Debe cubirrte la cabeza, el cuerpo. La idea es que solo se te vean las manos y la cara. Por eso siempre me verás vestida así. Eso sí, nada de escotes ni shorts ni espalda descubierta.

¿Eres alemana, pero turca a la vez?
Soy... mmmm... ambos, pero...

¿Aleturca?
Se lo puede llamar así. Mis padres son de Turquía, pero yo nací en Alemania y crecí ahí. Tengo mucha cultura alemana, y además es mi hogar.

¿Tu comida turca preferida?
Kebab, probablemente.

Eso lo preparan a la vuelta de mi casa, y en Cuenca es el plato típico de la Calle Larga.
Lahmacun, entonces. Es como una pizza turca. Es redonda, con carne, tomate y es bastante picante.

Es una manera complicada de deletrear pizza.
Sí, pero es un plato típico de Gazantiep, de donde vienen mis padres.

¿Y tu comida alemana favorita?
Oh, por Dios... creo que el gulash.

Hipotéticamente: final del Mundial, Alemania vs. Turquía. ¿Quién gana?
¡Turquía! ¡Soy mitad y mitad! Pero Turquía lo siento más, es mi origen. Igualmente, si gana Alemania, igual me siento bien. Es una lucha continua entre ambas culturas para serte sincera.

Supongo que es porque son demasiado diferentes.
Para los alemanes soy turca y para los turcos soy alemana. Es difícil convivir con eso.

Sí, y además te hacen continuos chequeos de seguridad al “azar” en los aeropuertos.
Sí, muchas veces.

¿Podrías decir una mala palabra en turco?
¡Oh! Mmm... ¡siempre digo malas palabras en alemán!

¡Eres una turca terrible!
Pd: Escribo esto a las 02:00 en Israel, después de que la policía del aeropuerto me retuvo porque creyó que me traía un kilo de cocaína. Esos son los “chequeos de seguridad al azar”. (E)

¿Qué le parece esta facha? Coméntenos

  Deja tu comentario